最近喜欢上了译言这个网站,里面的文章都是社区的人自愿翻译的.在看了几天以后我也终于开始自己的第一篇译作了~!
于是花了三个小时翻了一篇不算短也不算长的科技文(貌似这个名称自从初中以后就没见过…).貌似花的时间也太长了点…
看懂文章容易,翻译起来就太痛苦了.英语的语法可以复杂得无以复加,定语从句同位语从句什么的从句乱七八糟一塌糊涂.要整理清楚然后简洁有力的表达实在不是简单的事情.现在知道那句最著名的话是正确的了.
“翻译考的不是英语水平,考的是汉语水平.”
貌似我应该感谢一下从幼儿园到高三的全部语文老师…
来看看我的第一部译作绚丽的screenshot吧~
地址:http://www.yeeyan.com/articles/view/BlueF/1642

下面是我的个人页面


发表评论